안녕하세요.
제제입니다.
취미로 영어공부~~ ^^
오늘은 A Boy & An Old Woman 두번째 장 입니다.
두번째 장은 전치사네요...
그 어렵다고 소문난 전치사.. ㅎㅎㅎ
전치사는 문장의 생명과도 같은 존재랍니다.
1. 문장의 이상적인 단어 배열
한국어를 영어로 옮길 때 미세한 감정전달까지는 힘들지만, 정확한 단어의 배열만으로도 의미전달은 가능가능~~ ^^
You study English // with your friend.
필수파트(주동목) // 추가파트 (전치사 + 명사)
2. 전치사의 위치
1) 필수파트 뒤, 즉 첫 번째(주어), 두 번째(동사), 세 번째(목적어) 단어로 이루어진 부분이 끝나는 문장의 뒤에 주로 위치합니다.
The restaurant offers a good salad // with other food.
2) 명사의 뒤에 쓸 수 있습니다.
The restaurant (명사) by our office (명사) across the street // offers a good salad (명사) // with other food(명사)
길건너 우리 삼실 옆에 있는 음식점은 // 음식들과 // 좋은 샐러드를 제공한다. 쯤 되겠죠?
근데 전치사가 몇개야... ㅡㅡ;
주어는 주언데 이런저런 꾸밈을 받는 주어가 있네요. 그 레스토랑 아니고 // 우리삼실 옆 레스토랑 아니고 // 길건너 우리삼실 옆에 있는 레스토랑~~~ ^^
머 암튼 이렇게 저렇게 전치사를 마구마구 써먹을 수 있군요... ㅎㅎ
3. 전치사의 성격
1) 문장을 길게 쓰는데 결적적인 역할을 한다.
The restaurant by our office across the street offers a good salad with other food for perple in the town after 2p.m from Monday to Thursday.
헉헉헉... 길다....
단어 서너개로만 문장을 만들어본 저로서는...... 이거... 왤케.....길어..... ㅡㅡ;
그런데 자세히 차분히 살펴보면 그리 어렵지도 않습니다. 머 조금만 익숙해지면 전치사를 이용해서 뭔가 길게 말을 이어볼 수 있을것 같은 느낌적인 느낌이.... ㅎㅎㅎ
2) 추가파트로 생략해도 문법적으로 전혀 영향을 받지 않는다.
The restaurant by our office across the street offers a good salad with other food for perple in the town after 2p.m from Monday to Thursday.
흠..
지워놓고 보니 그래도 뭔가 해석이 되는건 실화냐... ㅡㅡ;
그렇군요.... 전치사로 이어진 어떤 부분을 삭제해도 해석이 되긴 하네요.. ㅎㅎㅎ
뭔가..... 짧은 말 보다... 전치사를 이용해 길~~~게 얘기를 하면 영어를 잘 하는것처럼 보일 수 있을것 같다는... ㅎㅎㅎ
오늘은 전치사 맛보기를 해봤구요... 다음엔 전치사의 종류에 대해서 함 알아볼까... 합니다.. ^^
이걸로 오늘의 취미로 영어공부하기 끝. ^^
'취미생활 영어' 카테고리의 다른 글
영어공부 해보까?_14 (0) | 2018.02.19 |
---|---|
영어공부 해보까?_13 (0) | 2018.02.14 |
영어공부 해보까?_11 (0) | 2018.02.06 |
영어공부 해보까?_10 (0) | 2018.02.05 |
영어공부 해보까?_9 (0) | 2018.02.02 |